Вильям Шекспир
«Укрощение строптивой»
Драматическое произведение в жанре мюзикла в 2-х действиях
(Перевод П.Гнедича)

Режиссёр-постановщик – Валентина Еренькова
Композитор и музыкальный руководитель – Алексей Ереньков
Художник-постановщик – Александр Костюченко
Художники по костюмам – Татьяна Лисовенко, Нина Гурло
Хореография – Марина Филатова, Евгений Корняг
Помощник режиссёра – Галина Зуйкова
Премьера спектакля состоялась 1 ноября 2006 года
Действующие лица и исполнители:
Лорд Винченцио, дворянин из Пизы (настоящий) – Андрей Захаревич
Кристофер Слай, медник Лорд Винченцио, дворянин из Пизы (подложный) –
заслуженный артист Республики Беларусь Владимир Шелестов
Баптиста, богатый дворянин из Падуи – Александр Суцковер
Люченцио, сын Винченцио, влюблённый в Бианку – Сергей Жбанков
Петручио, дворянин из Вероны, жених Катарины – заслуженный артист Республики Беларусь Сергей Чекерес
Дочери Баптисты:
Катарина – Вероника Пляшкевич
Бианка – Юлия Кадушкевич
Женихи Бианки:
Гремио – Александр Жданович
Гортензио – Василий Гречухин
Слуги Люченцио:
Транио – Андрей Кривецкий
Бионделло – Алексей Сенчило
Слуги Петручио:
Грумио – Олег Коц
Натаниель – Владимир Глотов
Филипп – Антон Бельский
Иосиф – Руслан Чернецкий
Николас, паж лорда Бартоломей – Сергей Прокопич
Вдова – Инна Савенкова, Екатерина Шатрова
Фазаны: Елена Дубровская, Алёна Козырева, Александра Богданова, Елена Стеценко,
Инна Савенкова, Клементина Батенкова-Анципович
Вокальная группа «EVVA»: Елена Дубровская, Алёна Козырева, Владимир Глотов, Василий Гречухин
|
Аннотация «Укрощение строптивой» – одна из известнейших пьес великого английского драматурга. Комедия эта при жизни Шекспира ни разу не издавалась и впервые была напечатана лишь в посмертном издании 1623 года. Вот уже скоро четыре века эта весёлая, озорная, остроумная и поучительная история о строптивой Катарине не сходит с театральных подмостков. Эта пьеса утверждает идею не «равноправия», а «равноценности» мужчины и женщины. Катарина столь же сильная и полноценная натура, как и Петручио. Их толкнули друг к другу свойственные обоим прямота, избыток здоровья и жизнерадостность. В эпицентре «драматического произведения в жанре мюзикла», разумеется, процесс укрощения. Но не ради собственно укрощения, не из сумасбродства, не из мужского самодурства. А ради гармонии. В основе которой – истинная любовь. |
Продолжительность спектакля – 3 ч. 15 мин.
Пресса о спектакле: «Хто з іх свавольніца?..» (Мастацтва, 2007)
«Свавольства па-беларуску» (Настаўніцкая газета, 2007)
«У маладых свой Шэкспір, або дыялогі ў тэатральнай гасцёўні» 1 стр., 2 стр., 3 стр.,
4 стр., (Маладосць, 2007)
«Праз прызму шэкспіраўскіх жарсцяў:"Утаймаванне свавольніцы"» 1 стр., 2 стр.,
3 стр., 4 стр., (Мастацтва, 2006)
«Мы не копировали Бродвей...» (Республика, 2006)
«Укрощение Шекспира» (Обозреватель, 2006)
«Шекспир в жанре мюзикла» (Вечерний Минск, 2006)
Фотогалерея










